Официальный сайт писателя и исследователя древнегерманской культуры
Автор 29 изданий и более 100 статей на русском языке, посвященных скандинавской и германской культуре, мифологии, исландскому фольклору, эльфам и рунам. Некоторые его работы переведены на английский, исландский и шведский языки. Дважды премирован послом Исландии в РФ, удостоен гранта от Института рукописей Ауртни Магнус-сона в Исландии за продвижение исландской культуры в России. Книги Леонида Кораблёва хранятся в Национальной Библиотеке Исландии. Награжден "Золотой Есенинской медалью" и дипломом «За верное служение отечественной литературе».
Англосаксонская магия. Исландский травник
Категория: |
гальдра-ставы, магические растения, магия, эльфы, мифология, заговоры |
Цена: |
1500.00₽ |
Жанр: |
Книги по саморазвитию |
Обложка: |
Книга в мягкой обложке |
{{variant.name}}:
|
{{opt.name}}
{{opt.name}}
|
Книга формата А5, мягкий переплет, цифровая печать, 328 страниц. Издание 2024 года, исправленное и дополненное. Книга состоит из двух частей.
Англосаксы
Я попытался вместить в одну (не очень толстую) книгу основы того знания, кои по словам профессора Дж. Толкина составляли рабочий материал древнеанглийского ведуна: травознание, аллитеративные заговоры и молитвы, предания о звездах, руны и древние (непонятные) слова.
В книге приведён релевантный отрывок про древнеанглийские руны и магию из поэмы «Диалог Саломона и Сатурна» с несколькими параллелями из древнеисландской мифологии (см. «АСМИТ»: с. 98- 108). Про звёзды англосаксов (и косвенно древних исландцев речь идёт на с. 93-98 там же. О древних непонятных словах говорится на с. 108-116 на примере древнеанглийской топонимики (пер. по изд. Ф. Стэнтона, которого хвалил сам профессор Дж. Толкин в своих «Письмах»).
Переводы аллитеративных заклинаний, травяных рецептов и прочей магии англосаксов сделаны по работам Г. Стормса, Я. Гримма, М. Свонтона, О. Кокэйна, А. Вьятта, Ф. Марча, Ф. Клэбера, Э. Добби, Т. Райта и Дж. Райта, Дж. Кэмбла, К. Холла, Грэттана/Грэндона, Магоуна, Р. Йенте, К. Кроссли-Холланда, Д. Вайтлок, Дж. Толкина, по изданиям «Англосаксонские поэтические памятники» I-VI тома, словарю Босуорт/Толлера, энциклопедии «Британника» и др. Дан краткий словарик названий древнеанглийских (англосаксонских) трав с латинскими названиями, русскими переводами (часто с архаичными вариантами) и с древнеисландскими аналогами.
Вероятно, это единственный и самый полный мифологический словарь исландских трав на русском языке.
Исландцы
В позднем исландском фольклоре сохранилось немало сведений по магическим травам, но в основном это либо переводы с иностранных источников, либо речь идёт о неустановленных травах. Потому в «АСМИТ» дан первичный классический набор, в дополнение к цитатам из древнеисландских саг, «Младшей Эдды» и «Старшей Эдды». Плюс в качестве «бонуса» приведён маленький сборник рецептов с гальдра-ставами, связанными с магическим использованием исландских деревьев и трав.
В данное издание вошла книга Л Кораблёва "Магические древа древнегерманской традиции " и издание "Альфред Сын Этельвульфа. Король Англии. Потомок Водена"
Доставка почтой по РФ 300 руб
Для заказа книг обращайтесь по адресу: albrunster@gmail.com
Леонид Леонидович Кораблёв современный российский литератор, рунолог, филолог-германист, специалист по исландской культуре, художник. Член Союза Писателей России. Дипломированный скульптор. Первые выставки его графических и скульптурных работ, посвященных творчеству Дж. Толкина, проводились в Москве, позже, в 1994–1998 гг. – в США. Публиковался в американских журналах «Parma Eldalamberon», «Tyaliё Tyelelliéva», «Raven-hill», «Beyond Bree» (графика, статьи). С 2002 г. публикуется на русском языке. Автор 27 изданий на русском языке, посвященных скандинавской и германской культуре, мифологии, исландскому фольклору, эльфам и рунам. Некоторые его работы переведены на английский, исландский и шведский языки. Дважды премирован послом Исландии в РФ, удостоен гранта от Института рукописей Ауртни Магнус-сона в Исландии за продвижение исландской культуры в России. Его книги хранятся в Национальной Библиотеке Исландии и в других библиотеках Исландии и России. Награжден «Золотой Есенинской медалью» и дипломом «За верное служение отечественной литературе».
Леонид Кораблев родился в Москве, в 1971 году, в жаркие солнечные дни августа 17 числа. Отец – профессиональный военный, подполковник войск ПВО. Мама Леонида – интеллигентный человек, инженер по профессии, страстный собиратель книг – библиофил, технический переводчик с японского и английского языков. Воспитанием юного Леонида занимался дед, немец по национальности, прививая мальчику любовь к книгам и творчеству. Леонид с детства читал запоем, это были книги по мифологии, фольклору, истории, мистике. С наиболее любимыми книгами он не расставался круглые сутки. С 12 лет «заболел» книгами профессора Дж.Р.Р. Толкина, благодаря которым выучил английский язык (как и многие его поколения). Творчество профессора Дж.Р.Р. Толкина позже привело Леонида к древнегерманской культуре.
В детстве Леонид был увлечен не только книгами. Особым увлечением для мальчика были солдатики. Он коллекционировал готовых солдатиков разных эпох и народов и сам лепил их из пластилина. Пол его огромной детской комнаты был уставлен армиями. В изготовлении солдатиков ему помогало чтение книг по военному костюму, оружию и военным наградам. В играх мальчика охотно принимали участие домашние любимцы: собака, редкой в те времена породы пекинес и две кошки. Леонид учился в художественной школе им. Томского при институте В.И. Сурикова, по окончании которой получил диплом скульптора. Его художественные графические работы посвященные творчеству Дж. Толкина завоевали известность не только на родине, в России, но и по всему миру. Интерес к исследованию скандинавской культуры и ее магического аспекта возник у Леонида благодаря работам братьев Гримм (главным образом их «Мифологии тевтонов»), древнеисландским сагам, творчеству профессора Дж.Р.Р. Толкина, книгам Gueber и «Истории мировой литературы» Кирпичникова/Корша. Благодаря своему интересу к Толкину и эльфийским языкам (Квэнья, Синдарин) Леонид пять лет прожил в США и побывал в Исландии.
До двухтысячного года Леонид Кораблев пишет в основном статьи, публикуя их на своем сайте, а уже с двухтысячного года, после возвращения на родину, публикуются его книги на русском языке по излюбленной тематике: скандинавская, древнегерманская, древнеанглийская мифология, исландский фольклор, рунология и, конечно же, по эльфам – главному интересу жизни. В 2009 году Леонида Кораблева принимают в Союз Писателей России. Сейчас путь талантливого писателя, ученого и эзотерика Леонида Кораблева ведет его к новым творческим планам, позволяя надеяться ученикам, читателям и поклонникам дождаться новых произведений Мастера.
Адрес:
Москва
Эл. почта для связи:
albrunster@gmail.com